==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པ། ལྷག་མའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག
ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པ། ལྷག་མའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག
༄། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་མར་བཅས་པའི། །དཔའ་བོའི་སེམས་ནི་མཆོད་པར་བྱ། །ཕྱོགས་བརྒྱད་ཀུན་ནས་བསྐོར་བ་རུ། །ཀུན་ལ་གདན་ནི་ཕུལ་ནས་ཀྱང༌། །རྣལ་འབྱོར་རྩལ་འབྱོར་མ་གནས་སུ། །ཅིག་ཅར་ལྷན་ཅིག་སྟན་ལ་བཞུགས། །དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་གྱིས། །གཉིས་སྤྱོད་ནུ་མ་འཛིན་པ་དང༌། །སྒེག་ཅིང་བཞད་དང་བཅས་པ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུས་རོལ་བར་བྱ། །སྐུ་ལ་དྲི་ནི་རིམ་བཞིན་དབུལ། །ཀུན་ལ་མེ་ཏོག་སོགས་པས་མཆོད། །ཐམས་ཅད་དྲི་ཡིས་བདུགས་ནས་ནི། །ཐམས་ཅད་ལ་ནི་མར་མེ་དབུལ། །ཐམས་ཅད་མདུན་དུ་གཏོར་མ་ནི། །ཐམས་ཅད་ཕུད་ལས་དབུལ་བར་བགྱི། །ལྕགས་ཀྱུའི་རྫས་ནི་སྣ་ཚོགས་ཏེ། །ཁྱད་པར་དུ་ནི་རྣམ་པ་ལྔ། །གཉིས་མེད་དེ་ཉིད་དེ་ཉིད་ཀྱི། །རྣམ་འབྱོར་མ་ཀུན་མཉེས་པར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་དུ། །སློབ་དཔོན་ལུས་ནི་ངེས་པར་བྱ། །བདུད་རྩི་ལྔ་ཡིས་དུང་ཆོས་ལས། །ནན་ཏན་དུ་ནི་བླང་བས་དབུལ། །སྔར་བསྟན་པ་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་གསང་སྔགས་བརྗོད། །གནས་གསུམ་དུ་ནི་གཏོར་ནས་སུ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིས་ཀུན་ནས་དབུལ། །དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །ཚིགས་བཅད་འདིས་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ། །ལྟོས་ཤིག་མཛེས་པ་ཡི་ནི་ཆོས། །འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་བྱར་མི་རུང༌། །ཁྱི་དང་བྲམ་ཟེ་གདོལ་པ་གསུམ། །རང་བཞིན་གཅིག་པས་ལྷན་ཅིག་བཟའ། །པདྨ་བསྐོར་བ་སྔོན་འགྲོ་བས། །གཞན་གྱིས་དེ་བཞིན་བཟུང་ནས་སུ། །རྣམ་ཤེས་དང་ནི་འཇིགས་
༄། །པར་སྦྱར། །ལྷག་མ་རྩེ་མོ་ལྟ་བུར་སྦྱར། །ཉི་མར་ཟླ་བ་གཞག་ནས་ནི། །ཚིགས་བཅད་འདི་ནི་རྗེས་སུ་བཟླས། །རིན་ཐང་མེད་པ་དམ་པའི་ཆོས། །འདོད་ཆགས་དྲི་བྲལ་ལེགས་འོངས་ཤིང༌། །གཟུང་དང་འཛིན་པ་རྣམ་སྤངས་པ། །དེ་ཉིད་གནས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཐམས་ཅད་དག་པའི་རིམ་པ་ཡིས། །ཐམས་ཅད་འདོད་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །བཀྲ་ཤིས་གླུ་ནི་ལེན་པ་དང༌། །དཔའ་བོ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་བཟླས་ནས་སུ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་སྒྲར་ལྡན་པས། །དེ་ཉིད་གླུ་ནི་བླང་བར་བྱ།། ཐར་པའི་བདེན་པ་དམ་པའི་མཆོག །སྙིང་རྗེས་བརྒྱན་པའི་བདེ་ལ་རོལ། །ཆགས་པའི་དགའ་བས་བརྒྱན་པ་ཡི། །དྲག་པོས་རྒོལ་བ་འཇོམས་པར་མཛད། །སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གཟིགས་པ་ཡིས། །བཟའ་དང་བཟའ་མིན་རྣམ་པར་སྤངས། །འགྲོ་བ་ཡོངས་སུ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར། །འཇིགས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་

【汉语翻译】
第二十三，余供朵玛仪轨
第二十三，余供朵玛仪轨
༄༅། །此后与瑜伽母一起，供养勇士之心。从八方全部围绕，向一切都献上坐垫后，瑜伽自在母安住于此，一时一起安坐于座。所有瑜伽母，以二行持执持乳房，以娇媚欢笑，以金刚铃嬉戏。依次向身涂香，以鲜花等供养一切。以香熏一切后，向一切都献上明灯。一切面前的朵玛，从一切精华中献出。铁钩之物有多种，特别是五种。以无二之性，令一切瑜伽母欢喜。瑜伽于虚空自性中，确定上师之身。以五甘露从海螺法器中，以殷勤之心接受而献出。以前所说的那样，修行者念诵密咒。在三处抛朵玛后，瑜伽母们全部献出。对于一切誓言行，以此偈颂布施。看啊，美妙的法，对此不应怀疑。狗与婆罗门、旃陀罗三者，以自性相同而一起食用。以莲花围绕为先导，其他人也同样拿住，将名识与怖畏
༄༅། །相合。将余食如顶端般相合。在太阳上放置月亮后，随念此偈颂。无价之宝的殊胜法，远离贪欲尘垢，善来，完全舍弃能取与所取，向彼处顶礼。之后一切瑜伽士，以一切清净的次第，一切如愿加持。唱吉祥之歌，勇士完全清净。念诵阿 আলি（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 哩 kāli（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）后，以具足金刚铃声，唱诵此歌。解脱的真谛殊胜至极，享受以慈悲庄严的安乐，以贪爱的喜悦庄严，以猛烈之势摧毁反击者。以见空性，完全舍弃能食与不能食，为了完全救度众生，以怖畏之相

【英语翻译】
Twenty-third, The Ritual of the Remaining Offering Torma
Twenty-third, The Ritual of the Remaining Offering Torma
༄༅། །Thereafter, together with the Yoginis, offer to the mind of the hero. Circling from all eight directions, offer seats to all. The Yogini, skilled in practice, abides here, all together seated on the seat at once. All the Yoginis, holding breasts in dual practice, with coquetry and laughter, play with the vajra bell. Offer fragrance to the body in order. Offer flowers and so on to all. After fumigating everything with fragrance, offer lamps to all. The torma in front of everything, offer from the essence of everything. The substances of the iron hook are various, especially five kinds. With non-duality, please all the Yoginis. The Yogi, in the nature of space, ascertains the body of the teacher. With the five ambrosias from the conch shell Dharma instrument, offer with diligence. As previously shown, the practitioner recites the secret mantra. After scattering the torma in the three places, the Yoginis offer it completely. For all vows and practices, give with this verse. Look, the beautiful Dharma, there should be no doubt about this. The dog, the Brahmin, and the Chandalas, the three, eat together with the same nature. With the lotus circle as the guide, others also hold it in the same way, combine the consciousness and fear
༄༅། །Combine the remainder like the tip. After placing the moon on the sun, recite this verse. The priceless, supreme Dharma, free from the defilement of desire, well come, completely abandoning the grasper and the grasped, I prostrate to that place. Then all the Yogis, with the order of all purity, bless all as desired. Sing auspicious songs, the hero is completely pure. Reciting āli kāli, with the sound of the vajra bell, sing this song. The truth of liberation is supreme, enjoy the bliss adorned with compassion, adorned with the joy of attachment, with fierce force, destroy the attackers. Seeing emptiness, completely abandon what can be eaten and what cannot be eaten, in order to completely liberate beings, with a fearful form

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
རོལ། །རྫས་ཀུན་གྱིས་ནི་མཆོད་ནས་སུ། །རྡོ་རྗེ་གླུ་ཡིས་ཉེ་བར་བསྲུང༌། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྒྲ་བཅས་པས། །དཔའ་བོས་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་དགང༌། །རང་བཞིན་མེད་པའི་སེམས་གཅིག་གིས། །ཁ་ནི་ཡོངས་སུ་དགང་བར་བྱ། །ལས་གང་འདོད་པ་བསམས་ནས་སུ། །གཏོར་མའི་སྣོད་དུ་གདབ་པར་བྱ། །ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ། །རྗེ་དང་རྗེ་ཆེན་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །དུར་ཁྲོད་གནས་པ་ཡི་དགས་གདོང༌། །གཙིགས་བྱེད་གཏུམ་མོ་ཁྲག་དགྱེས་མ། །དམ་ཚིག་སྲུང་ཞིང་རྣལ་འབྱོར་འཛིན། །ཀཱ་ལི་ཀཱ་ལི་སྒྲ་ཆེན་མ། །ཕ་མེས་ནགས་གནས་གདོན་གྱི་ནི། །ཚོགས་བཅས་དབུས་སུ་བཞུགས་གྱུར་པ། །གཙིགས་བྱེད་གཏུམ་མོ་དུད་སོལ་མ། །བཞེས་ཤིག་གསོལ་ཅིག་དམ་ཚིག་ལ། །གཞག་ནས་དབང་དུ་མཛད་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་གྲྀཧྣ་གྲྀཧྞ་སརྦ་དུཥྚཾ་ནཾ་བྷཀྵ་BHAKsHA་ཧོ་ཕྲིཾ་ཕྲེཾ་ཕྲོཾ་ཕེཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ནས། །དཀར་པོ་དང་ནི་གི་ཝང་བསྒྲེང༌། །རྩེ་མོ་ཅུང་ཟད་ད་གུག་ནས་སུ། །ཁ་ཡི་གྲྭ་རུ་གཞག་པར་བྱ། །ལྷག་མའི་གཏོར་མ་ལ་དུད་པའི་སོལ་བ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཕེ་མེས་ནགས་ཀྱི་མཆོད་དང་ནི། །བྲག་དང་ཤིང་གཅིག་ཆུ་ཆེན་འགྲམ། །ཉེ་
༄། །བར་སྤྱོད་པ་ལྔ་ལྡན་པའི། །གཏོར་སྦྱིན་སེ་གོལ་གསུམ་གཏོགས་བྱ། །ལྷག་མའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པའོ།། །།
ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པ། ལྷག་མའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
嬉戏。
以所有物品供养后。
以金刚歌近旁守护。
以具声金刚铃。
勇士以余供朵玛充满。
以无自性的唯一心。
口完全充满。
思及任何欲求之事后。
置于朵玛器皿中。
嗡 咕噜 咕噜。（藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ kuru kuru，汉语字面意思：嗡，做，做。）
主与大主赐予成就。
尸林居住的夜叉面。
严厉暴怒饮血母。
守护誓言且执持瑜伽。
卡利 卡利 大声母。（藏文：ཀཱ་ལི་ཀཱ་ལི་སྒྲ་ཆེན་མ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：kālī kālī，汉语字面意思：卡利，卡利，大声母。）
祖先森林居住的魔之。
眷属聚集于中央安住者。
严厉暴怒烟煤母。
请享用，请祈请，于誓言。
安住后，请作主。
嗡 格日赫纳 格日赫纳 萨瓦 杜斯当 南 巴克夏 吽 帕特 梭哈。（藏文：ཨོཾ་གྲྀཧྣ་གྲྀཧྞ་སརྦ་དུཥྚཾ་ནཾ་བྷཀྵ་BHAKsHA་ཧོ་ཕྲིཾ་ཕྲེཾ་ཕྲོཾ་ཕེཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ gṛhṇa gṛhṇa sarva duṣṭāṃ nāṃ bhakṣa hūṃ phriṃ phreṃ phroṃ pheṃ phaṭ svāhā，汉语字面意思：嗡，拿，拿，一切恶者，吃，吽，啪特，梭哈。）
结缚两个金刚拳。
竖立白色与酥油。
顶端稍微弯曲后。
置于口之边缘。
余供朵玛的烟煤母之咒与手印。
祖先森林之供养与。
岩石与独树大河边。
近
吉祥。
具足五种受用之。
朵玛布施，铙钹三击。
余供朵玛仪轨，即第二十三。

第二十三，余供朵玛仪轨。

【英语翻译】
Play.
After offering with all things.
Protect nearby with the Vajra song.
With the Vajra bell with sound.
The hero fills the leftover torma.
With the one mind that is without self-nature.
The mouth is completely filled.
After thinking about whatever action is desired.
Place it in the torma vessel.
Om Kuru Kuru. (Tibetan: ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ kuru kuru, Literal Chinese meaning: Om, do, do.)
The lord and great lord give accomplishments.
The Yaksha face dwelling in the charnel ground.
The fierce, wrathful, blood-rejoicing mother.
Protecting vows and holding yoga.
Kali Kali, great sound mother. (Tibetan: ཀཱ་ལི་ཀཱ་ལི་སྒྲ་ཆེན་མ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: kālī kālī, Literal Chinese meaning: Kali, Kali, great sound mother.)
The ancestors' forest-dwelling demon's.
Assembly dwells in the center.
The fierce, wrathful, soot-black mother.
Take, request, upon the vow.
Having placed, please be the master.
Om Grihna Grihna Sarva Dushtam Nam Bhaksha Hum Phat Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་གྲྀཧྣ་གྲྀཧྞ་སརྦ་དུཥྚཾ་ནཾ་བྷཀྵ་BHAKsHA་ཧོ་ཕྲིཾ་ཕྲེཾ་ཕྲོཾ་ཕེཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ gṛhṇa gṛhṇa sarva duṣṭāṃ nāṃ bhakṣa hūṃ phriṃ phreṃ phroṃ pheṃ phaṭ svāhā, Literal Chinese meaning: Om, take, take, all evil ones, eat, Hum, Phat, Svaha.)
Having bound the two Vajra fists.
Raise the white and ghee.
After slightly bending the tip.
Place it at the edge of the mouth.
The mantra and mudra of the soot-black mother for the leftover torma.
The offering of the ancestors' forest and.
The rock and single tree by the great river.
Near
Blessed.
With the five enjoyments complete.
Torma offering, three cymbal strikes.
The ritual of the leftover torma, which is the twenty-third.

The twenty-third, the ritual of the leftover torma.

============================================================

